日本語校正作業

商品の内容

我將對遊戲劇本或小說中的不完整翻譯或機器翻譯的不自然日文進行修改,
讓文章內容能閱讀起來像是由日本母語人士所寫。

非母語人士的翻譯或機器翻譯往往會產生錯別字、漏字,敬語語法錯誤等問題。我將會對此進行修正。

我所提供的服務為「增修內容」及「校對」,而並非創作小說,
因此我不會添加新的對白,只會對您所提交現有的文章進行修正。

交稿的作品著作權利將轉讓給您。
舉例來說,您可以使用我交付給您的文章來進行付費作品等的銷售,這是完全沒有問題的。
並且不需要進行版權標記。

≪費用≫
~10,000文字:1,500日円
~20,000文字:3,000日円
~30,000文字:4,500日円
~40,000文字:6,000日円
※每加10,000字、會加算1,500日円的費用

≪交稿期限≫
從購買開始,大約需要1天至5天完成。
※如果文字量多或者我很忙,可能會需要更長的時間。

≪注意≫
・我不會說中文。這篇文章是我請朋友幫我寫的。
・因此,請用日文發送您的問題。只要我能理解需要校對的作品,您的說明可以越簡短越好。
・對於交稿的文章,我無法提供日文教育或講座等服務。如果您實在希望要進行,請您購買額外的1000日元的費用。
・為了一次性完成工作,我不會進行文章的修改作業。
日程説明
≪購買方式≫
1.首先,請發送我需要校對的文章。
※請以可以複製和粘貼的Word或txt文件等格式發送。
※由於pdf和圖像無法複製黏貼,所以這樣的格式無法受理。

2.我將對案件費用進行估計。

3.請您進行購買申請並支付款項。

4.我將進行確認作業。完成後我將進行交稿作業。

5.一旦我收到「納品承諾(接受交稿)」和「取引評価(交易評價)」,交易就算完成了。
※以上這兩點都很重要,關係到交易完成,請不要忘記操作。
納品形式
テキスト, Word
文字数
100,000文字以内
著作権
譲渡しない
リテイク
指定なし
¥1,500
納品:10日以内
購入で1%ポイントバック(15ポイント)

最近見た商品

  • 日本語校正作業
    ¥1,500