【翻訳】オタクカルチャーに関する英語のお手伝いをします

商品の内容

英語圏ユーザーや海外ゲーム・アニメコンテンツの公式サービスによる情報を日本語で読みたい、という方のために日本語での翻訳をします。
また、ご自身の漫画やゲーム・動画などを英語圏の方々に広めたい! という方向けに、日英翻訳も承ります。
海外の方にご自身の創作物を”本気で”広めたい、という方には後悔をさせないよう、全面的にお手伝いさせていただいております。

字数制限:(英語⇒日本語:150wordsまで/日本語⇒英語:150文字まで)
※有料オプションで追加可能となっております。


(以下:主に日英翻訳用の目安です)
〇漫画
キャラクターに沿った話し方、自然な会話をお届けします。

〇ゲーム
キャラクターに沿った話し方や自然な会話をお届けします。
説明文やUIなどのシンプルな文章・語句も自然に翻訳させていただきます。

〇動画
画面映えを考慮し、字幕としてナチュラルな字数制限の中で翻訳をさせていただきます。


Youtubeであげている動画を外国(英語圏)の方にも見てほしい、Steamなどであげているインディーズゲームやフリーゲームに関して、もっと他国のプレイヤーを増やしたい、などといった方のお助けになれればと思います。
また、外国の方への(絵などの)依頼のお助けもできることと存じます。
まずはお気軽にお問い合わせください。

---------------
大手ゲームローカライズ会社にて数年勤務中。
英日を得意としますが、日英翻訳も問題ございません。
日程説明
(そちらから草稿のご提出いただいてから)
基本コース(英語⇒日本語:150wordsまで/日本語⇒英語:150文字まで)
におきましては1-2日でお届けいたします。
納品形式
テキスト
文字数
150文字以内
著作権
譲渡しない
リテイク
指定なし

オプション

¥2,000
納品:7日以内
購入で1%ポイントバック(20ポイント)

最近見た商品

  • 【翻訳】オタクカルチャーに関する英語のお手伝いをします
    ¥2,000