【大特価:1文字1円】自然な日英翻訳/英日翻訳承ります✨

商品の内容

多数の出品の中から見つけてくださりありがとうございます!

・本の内容翻訳
・動画内の字幕翻訳
・ゲームなどの台詞翻訳
・学校などの教材翻訳
・SNSなどのメッセージ翻訳
etc…

全てお任せください✨
海外在住の経験を活かして自然な仕上がりにいたします!

【基本料金】(学生&依頼未経験のため特価)

英→日 1000words/1000円
日→英 1000字/1000円

商用利用 全体料金の30%

※SKIMAで設定できる最低価格が1000円ですのでそれ以下のお値段で対応することはできません。ご了承ください🙇‍♀️

【修正について】
基本的に修正は無料で受け付けますが、大規模な修正をご希望の場合は追加料金をいただく場合がございます🙏

【注意】
当方は学生ですのでビジネス関係の翻訳は承っておりません、ご了承ください。

少しでも興味がありましたら気軽にご相談ください!
ご依頼待ってます✨

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Thank you for finding my commission from a lot of others!

・book content translation
・subtitle translation for videos
・character speech translation
・school material translation
・SNS message translation
etc…

Leave them all to me✨
I will fully use my experience having lived abroad to make the translation as natural as possible.

【Basic price】(special price because I am a student & unexperienced)

EN→JP 1000words/1000JPY
JP→EN 1000characters/1000JPY

Commercial uses → +30% of overall price

※The lowest price that can be set on SKIMA is 1000JPY, so transactions below that price would be impossible.🙇‍♀️

【About revising】
Basically it is free to revise, but it might take additional fees to change the sentences greatly.🙏

【Notice】
I am a student so I basically cannot accept commissions for business uses, please be aware of that.

Please contact me freely if you are interested in the commission!
I am waiting for your request✨
日程説明
【納品手順/納期について】

文量や同時進行の依頼の量によりますが、基本的には1週間以内に納品させていただきます。
また当方は学生ですのテスト期間などは忙しくなり納品が遅れる可能性がございます。納期についてはお気軽にお問い合わせください。

原文とともに購入希望メッセージを送って頂く

雰囲気を確認するために原文の一部分のみの翻訳を提出/修正

問題なければ購入していただく

翻訳のニュアンスをじっくり相談しながら完成に近づけていく

納品

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【Submission procedures & deadline】
It depends on the amount of sentences to translate and how much other work I have to do simultaneously, but I would normally finish translating before 7 days.
Also, as I am a student, I can become busy during test periods. Please contact me freely to know how long it will take to finish.

Send a message with the sentences you wish to be translated

Translate bits of the sentences to make sure the taste of translation

If you are satisfied with it, buy and pay

Translate based on deep discussion about the taste of translation

Finish
納品形式
テキスト
文字数
指定なし
著作権
譲渡しない
リテイク
指定なし
¥1,000
納品:14日以内
購入で1%ポイントバック(10ポイント)

最近見た商品

  • 【大特価:1文字1円】自然な日英翻訳/英日翻訳承ります✨
    ¥1,000